Nghi Quỹ Tu Trì Đức Phật A Di Đà, Đấng Vô Lượng Quang
The
Swift Path to Great Bliss
A Sādhana of Amitābha, Buddha of Limitless Light
Tác giả: Tertön Sogyal
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tâp: Tuệ Uyển
***
Con kính lễ Đức Phật A Di Đà, Đức Phật Vô Lượng Quang!
Vì nghi quỹ Đức Phật A Di Đà này, đầu tiên
hãy quy và phát tâm bồ đề, sau đó thực hành quán tưởng và trì tụng:
Trong khi trải nghiệm tự tánh
Không của vạn pháp,
Con thiền định về lòng từ bi bao la khắp
mọi nơi.
Trong trạng thái hợp nhất giữa tánh Không và Bi mẫn ấy,
Tất cả những gì hiển hiện và tồn tại đều
là cõi tịnh độ của đại lạc. Ở chính giữa,
Trên tòa hoa sen và đĩa mặt trăng, tâm
thức tỉnh giác của chính con là chủng tự HRĪḤ.
Từ chủng tự ấy, ánh sáng hào quang tỏa
chiếu, thành tựu hai điều lợi lạc — cho chính con và cho chúng sinh.
Con tự thân hiện khởi thành Đức
Thế Tôn, bậc Thành Tựu Siêu
Việt Chiến Thắng Như Lai,
Đức Phật A Di Đà, Đấng Vô Lượng Quang,
toàn thân mang sắc đỏ rực rỡ,
Với một mặt và hai tay, Ngài an trú
trong thủ ấn Thiền Định (Bình Đẳng Ấn),
Nâng một bình bát chứa đầy cam lộ trường
sinh
Hai chân Ngài an tọa trong tư
thế Kim Cang bất động.
Thân giáo hóa tỉnh giác của Ngài khoác ba tấm pháp y.
Với đầy đủ các tướng tốt và vẻ đẹp phụ, Ngài hoàn hảo tuyệt vời,
Là sự thị hiện tối cao của năm thân Phật[1],
Hiển hiện rõ ràng nhưng hoàn toàn không có tự tính.
Tại tâm luân (nơi ngực) của
Ngài, trên một đĩa mặt trăng, có một chủng tự HRĪḤ sắc đỏ,
Được bao quanh bởi chuỗi mật ngôn chuyển
động theo chiều kim đồng hồ,
Tỏa chiếu hào quang rực rỡ. Toàn thể chư Phật (Thiện Thệ), đúng như quán tưởng,
Được cung thỉnh về và hòa nhập vào trong sự quán tưởng của con.
ཛཿཧཱུྂ་བྃ་ཧོ༔
dza hung bam ho
jaḥ hūṃ baṃ hoḥ
Ánh sáng hào quang tỏa chiếu từ
chuỗi mật ngôn, thành tựu hai điều
lợi lạc — cho chính con và cho chúng sinh.
Mọi hình tướng hiển hiện đều thanh tịnh
như Đức A Di Đà (thân);
Mọi âm thanh vang vọng về bản chất đều
là âm thanh của mật ngôn (khẩu);
Mọi tư duy, mọi niệm tưởng đều thanh tịnh
như năm trí tuệ siêu việt (ý).
Trong
trạng thái đại lạc ấy, con trì tụng câu thần chú:
ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཨ་ཡུ་སིདྡྷི་ཧཱུྂ་ཧྲཱིཿ
om ami dewa ayu siddhi hung hrih
oṃ amideva ayu siddhi hūṃ hrīḥ
***
Bằng việc trì tụng
câu mật ngôn căn bản gồm mười
một âm này ba trăm ngàn biến, hành giả sẽ đạt được các thành tựu tâm linh.
Sau đó hãy an trú tĩnh lặng, không quán
tưởng hình tướng của Bổn tôn nữa. Kế tiếp, hãy thực hành các lời nguyện hồi hướng
và phát nguyện.
Sự thực hành này sẽ xua tan cái chết bất đắc
kỳ tử trong đời này, và dẫn dắt bạn trong tương lai bước đi trên con đường của
đại lạc và giải thoát. Vì vậy, hỡi những bậc có phước duyên, hãy khắc cốt ghi
tâm. Samaya (Thệ nguyện).
Bản văn này đã được Đức Gyalwang Thubten
Gyatso giải mã từ các cuộn giấy vàng thuộc kho tàng mật tạng của Ngài Lerab
Lingpa.
| Translated by Ane
Ngawang Tsöndrü, 2015. Revised and edited for Lotsawa House.
Source
Las rab gling pa. "'od dpag med kyi sgrub thabs bde
chen myur lam" In las rab gling pa'i gter chos/. BDRC W21810.
Bylakuppe: Pema Norbu rinpoche, 1985-. Vol. 3: 721–724.
https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/terton-sogyal/swift-path-to-great-bliss
[1] (Năm
thân Phật - Ngũ thân): Trong Mật tông tối thượng, Phật không chỉ có Tam
thân (Pháp thân, Báo thân, Hóa thân) mà đạt đến Ngũ thân, bao gồm thêm Tự
tính thân (Svabhavikakaya) và Đại lạc trí thân (Jnana-dharmakaya). Đức
A Di Đà ở đây là biểu hiện tổng hòa của cả 5 thân này.

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét