Thứ Ba, 16 tháng 6, 2026

THỌ TRÌ KINH ĐÀ LA NI VÔ LƯỢNG THỌ

How to Recite the Amitāyus Dhāraṇīsūtra | Lotsawa House

Tác giả: Jamyang Khyentsé Chökyi Lodrö
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển


 Kinh trì tụng Đà-ra-ni Đức Phật Vô Lượng Thọ (Amitāyus Dhāraṇīsūtra) là phương pháp Mật giáo giúp cầu an, tích lũy công đức và tịnh hóa nghiệp chướng theo nghi quỹ của Lotsawa House. Quy trình bao gồm các bước: Quy y, Phát Bồ đề tâm, Quán Không, Quán tưởng Đức Vô Lượng Thọ, tụng thần chú và Hồi hướng công đức

གུ་རུ་ཨ་པཱ་རི་མི་ཏ་ཡེ།

Gurvaparimitāya!

Sau khi quy y và phát tâm, bạn bắt đầu nghi quỹ bằng việc thanh tịnh hóa mọi thứ thành tính Không thông qua câu chú Om svabhava shuddha sarva dharma svabhava shuddho ham. Tiếp theo, nghi quỹ sẽ hướng dẫn bạn quán tưởng hình tướng của Đức Vô Lượng Thọ.

ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུ་དྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ་ཧཾ།

om sobhava shuddho sarva dharma sobhava shuddho hang

oṃ svabhāva śuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāva śuddho ‘haṃ

Từ tánh Không, trong khoảnh khắc,
Tất cả môi trường hóa thành cõi Cực Lạc thanh tịnh.
Trên tòa sen và đài nguyệt luân,
Từ chủng tự HRĪḤ, tôi hiện khởi thành đức Vô
Lượng Thọ (Amitāyus),
Màu đỏ rực, một mặt, hai tay.

An trụ trong thiền định bình đẳng (tam-ma-địa), Ngài nâng bình trường thọ.
Ngài được trang nghiêm bằng y lụa và các bảo châu quý báu,
Ngồi trong tư thế kim cang kiết già.
Ba nơi (trán, cổ họng và tim) được đánh dấu bởi các chủng tự OṂ, ĀḤ và HŪṂ.

Trong tim Ngài, trên một đĩa nguyệt luân, là chủng tự HRĪḤ màu đỏ,
Được bao quanh bởi vòng chuỗi thần chú Đà-la-ni (dhāraṇī-mantra-mālā).
Từ đó, những chuỗi thần chú tự nhiên vang lên và tuôn chảy ra khắp nơi,
Thanh tịnh hóa mọi che chướng do nghiệp và phiền não của bản thân tôi cùng tất cả chúng sinh.

Tinh hoa thanh tịnh của sức sống nơi luân hồi và niết-bàn
Hòa nhập vào tràng mật
ngôn nơi tâm Ngài
Cùng bình trường thọ Ngài đang cầm giữ.
Từ đó, dòng cam lồ trí tuệ bất tử
Tuôn xuống trên tôi và hết thảy hữu tình, làm thân thể được tràn đầy viên mãn,
Khiến thọ mạng, công đức và trí tuệ ngày càng tăng trưởng rộng lớn.

Hãy đọc những dòng này, và nếu bạn muốn hướng việc thực hành đến một người cụ thể, hãy tưởng tượng người đó đang ngồi trước mặt bạn, ăn mặc chỉnh tề và rạng rỡ.

Sau đó, trong khi duy trì hình dung, hãy đọc toàn bộ kinh dhāraṇīsūtra (Mật Ngôn Vô Lượng Thọ Đà La Ni)nhiều lần nhất có thể. Sau đó, hãy đọc riêng kinh dhāraṇī trường thọ nhiều lần nhất có thể và kết thúc bằng cách đọc mật ngôn trăm âm tiết ba lần.

Om Vajrasattva Samaya Manupalaya
Vajrasattva Tvenopatishtha
Dridho Me Bhava
Sutoshkayo Me Bhava
Suposhkayo Me Bhava
Anurakto Me Bhava
Sarva Siddhim Me Prayaccha
Sarva Karma Su Cha Me
Cittam Shriyam Kuru Hum
Ha Ha Ha Ha Ho
Bhagavan Sarva Tathagata
Vajra Ma Me Munca
Vajra Bhava Maha Samaya Sattva Ah

Hay đọc theo âm sau:

Om Benza Sato Samaya, Manu Palaya, Benza Sato Teno Patista, Drido Me Bhava, Sutokayo Me Bhava, Supokayo Me Bhava, Anurakto Me Bhava, Sarva Siddhi Memprayatsa, Sarva Karma Sutsa Me, Tsitam Shriyam Kuru Hum, Ha Ha Ha Ha Ho, Bhagavan Sarva Tathagata, Benza Ma Me Muntsa, Benza Bhava, Maha Samaya Sato Ah.

Tiếp theo hãy đọc:

Kính bạch đấng Thế Tôn, xin ban cho con và tất cả chúng sinh thành tựu (siddhi) của thọ mạng bất tử và trí tuệ giác ngộ!

Sau đó trì tụng:

Tòa sen và nguyệt luân hóa thành ánh sáng,
Rồi tan nhập vào thân tôi.
Tôi quán tưởng rằng ba chỗ của thân mình được đánh dấu bởi các chủng tự OṂ, ĀḤHŪṂ.

Nhờ công đức này, nguyện cho con và tất cả chúng sinh
Ngay trong đời này được hưởng thọ mạng dài lâu và sức khỏe tốt đẹp,
Và nguyện không bao giờ lìa xa Chánh Pháp.
Trong đời sau, nguyện được sinh về cõi Tịnh độ Cực Lạc (Sukhāvatī),
Và nguyện mau chóng chứng đắc địa vị của đấng Hộ trì Vô
Lượng Thọ (Amitāyus).

 Hãy hồi hướng công đức như vậy và phát khởi các nguyện lành.

Nhờ sức mạnh của hạnh bố thí, đức Phật đạt đến sự tôn quý viên mãn.
Là bậc Sư tử giữa loài người, Ngài đã chứng ngộ trọn vẹn năng lực của bố thí.
Khi bước vào thành trì của chư vị Đại Bi,
Nguyện cho thọ mạng của con càng thêm tăng trưởng, để con có thể viên mãn hạnh bố thí.

Nhờ sức mạnh của trì giới, đức Phật đạt đến sự tôn quý viên mãn.
Là bậc Sư tử giữa loài người, Ngài đã chứng ngộ trọn vẹn năng lực của trì giới.
Khi bước vào thành trì của chư vị Đại Bi,
Nguyện cho thọ mạng của con càng thêm tăng trưởng, để con có thể viên mãn hạnh trì giới.

Nhờ sức mạnh của nhẫn nhục, đức Phật đạt đến sự tôn quý viên mãn.
Là bậc Sư tử giữa loài người, Ngài đã chứng ngộ trọn vẹn năng lực của nhẫn nhục.
Khi bước vào thành trì của chư vị Đại Bi,
Nguyện cho thọ mạng của con càng thêm tăng trưởng, để con có thể viên mãn hạnh nhẫn nhục.

Nhờ sức mạnh của tinh tấn, đức Phật đạt đến sự tôn quý viên mãn.
Là bậc Sư tử giữa loài người, Ngài đã chứng ngộ trọn vẹn năng lực của tinh tấn.
Khi bước vào thành trì của chư vị Đại Bi,
Nguyện cho thọ mạng của con càng thêm tăng trưởng, để con có thể viên mãn hạnh tinh tấn.

 Nhờ sức mạnh của thiền định, đức Phật đạt đến sự tôn quý viên mãn.
Là bậc Sư tử giữa loài người, Ngài đã chứng ngộ trọn vẹn năng lực của thiền định.
Khi bước vào thành trì của chư vị Đại Bi,
Nguyện cho thọ mạng của con càng thêm tăng trưởng, để con có thể viên mãn hạnh thiền định.

Nhờ sức mạnh của trí tuệ, đức Phật đạt đến sự tôn quý viên mãn.
Là bậc Sư tử giữa loài người, Ngài đã chứng ngộ trọn vẹn năng lực của trí tuệ.
Khi bước vào thành trì của chư vị Đại Bi,
Nguyện cho thọ mạng của con càng thêm tăng trưởng, để con có thể viên mãn trí tuệ.

 Hãy đọc lời cầu nguyện may mắn.

(Soạn thảo do nhu cầu cấp thiết, bởi Chökyi Lodrö.)

 

 

Samye Translations, 2019 (trans. Stefan Mang). (The final prayer of auspiciousness beginning with “jinpé tob kyi” was translated by Adam Pearcey.)

 

https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/how-to-recite-amitayus-dharani-sutra

 

Thứ Hai, 15 tháng 6, 2026

NGHI QUỸ TU TẬP TRƯỜNG THỌ HẰNG NGÀY CỦA ĐỨC PHẬT VÔ LƯỢNG THỌ

 A Daily Long-Life Practice of Amitāyus

Tác giả: Dudjom Rinpoche
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển



***

 Con quy y nơi vị Đạo sư, bậc Hộ trì bất tử.
Vì lợi lạc của tất cả chúng sinh,
Nguyện con chứng đắc địa vị Trì Minh Vương (Vidyādhara),
Bậc có năng lực tự tại đối với sự sống và thọ mạng.

Ah!

Ngay tại trung tâm của cảnh giới an trú này, cõi tịnh độ của đại lạc,
Trên một tòa sen và đĩa mặt trăng,
Từ chủng tự Hrīḥ nơi chính tâm con hiện khởi Đức Amitāyus (Vô Lượng Thọ) — Đấng "Thọ Mạng Vô Biên".
Thân Ngài màu đỏ rực sáng,
Gương mặt an hòa với nụ cười tịch tĩnh,
Hai tay kết ấn bình đẳng, nâng bình trường thọ.
Ngài hiện thân trong hình tướng Báo thân (Saṃbhogakāya),
Ngự giữa biển hào quang cầu vồng vô lượng sắc.

Tại tâm Ngài, bên trong một bảo luân được tạo thành bởi mặt trời và mặt trăng,
hiện hữu chủng tự Hrīḥ được bao quanh bởi mật ngôn.
Từ đó phóng ra những tia sáng,
thu nhiếp tinh túy sinh lực của toàn thể thế giới hữu tình và vô tình.
Tinh túy ấy quay trở về và hòa tan vào nơi con,
nhờ vậy con thành tựu thân Kim Cang bất hoại, vượt ngoài sinh tử.

ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།

om amarani dziwentayé soha

oṃ amaraṇi jīvantaye svāhā

Hãy trì tụng thần chú càng nhiều càng tốt. Sau đó, kết thúc bằng bài kệ sau:

Kim Cang thân cầu vồng (rainbow-body vajra-kāya),
vượt ngoài mọi nhị nguyên của sinh khởi và hoại diệt,
thị hiện hoạt dụng để dẫn dắt chúng sinh
khắp tận cùng không gian vô biên.
Nhờ công đức của pháp tu này,
nguyện mọi nỗi sợ hãi về cái chết yểu mệnh đều được tiêu trừ,
và nguyện ánh sáng của trường thọ cùng kiết tường
mãi mãi tuôn chảy không ngừng.

***

Ngài Jigdral Yeshe Dorje đã soạn pháp tu này để làm thời khóa tu tập hằng ngày dành riêng cho Jigme-la, người con của dòng họ Sampho cao quý. 

| Translated by Adam Pearcey, 2020.

Nguồn

'jigs bral ye shes rdo rje. "tshe sgrub rgyun khyer" in gsung 'bum/_'jigs bral ye shes rdo rje. BDRC W20869. 25 vols. Kalimpong: Dupjung Lama, 1979–1985. Vol. 25: 212

https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/dudjom-rinpoche/daily-long-life-amitayus

 

NGUYỆN CẦU ĐỨC PHẬT VÔ LƯỢNG THỌ {Lodrö}

Prayer to Amitāyus

Tác giả: Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển


 

Hỡi Đấng Vô Lượng Thọ, đấng dẫn dắt tối thượng cho chúng sinh trong thế giới này,
Ngài là bậc vượt thoát và hàng phục mọi thứ
hoạnh tử,
Là nơi nương tựa cho những ai đang đau khổ mà không kẻ hộ trì—
Đức Phật Vô Lượng Thọ, con xin đảnh lễ và tán thán Ngài!

Khắp muôn nơi rực sáng ánh hào quang vĩnh cửu,
Ngài ban xuống thọ mạng vô biên và trí tuệ vô bờ.
Chỉ cần nghĩ đến Ngài, nỗi sợ hoạnh tử liền tan biến.
Đức Thế Tôn Vô Lượng Thọ, con xin đảnh lễ và tán thán Ngài!

Thân Ngài rực rỡ tựa ngọn núi hồng ngọc
Được ôm trọn trong ánh sáng của ngàn vầng thái dương,
Và điểm tô bằng những đóa hoa tươi thắm của các tướng tốt cùng vẻ đẹp tùy hình.
Đức Vô Lượng Thọ của
Ánh Sáng Vô Biên, con xin đảnh lễ và tán thán Ngài!

Khẩu Ngài vang vọng với sáu mươi thanh điệu vi diệu,
Một thanh âm duy nhất lan tỏa khắp muôn vàn quốc độ vô biên.
Bậc Thầy của giáo pháp thuyết giảng vô lượng và bất tận,
Đức Vô Lượng Thọ mang Khẩu Kim Cương, con xin dâng lời tán thán Ngài.

Ngài thể nhập và xuất hiện từ đại dương tam muội (samādhi),
Bậc Thầy của mười lực (Thập lực) đã đoạn tuyệt mọi che chướng,
Trí tuệ bao la như biển cả của Ngài tự tính tự hiển bày,
Đấng Vô Lượng Quang tối cao, con xin dâng lời tán thán Ngài.

Ngài ngự trong những cung điện nguy nga trong vô biên cõi nước
Giữa chư Phật và các bậc pháp tử đến từ khắp mười phương,
Khi các Ngài cùng nhau thọ hưởng giáo pháp Đại Thừa vi diệu.
Đức Bảo Quang Vương tối cao, con xin dâng lời tán thán Ngài.

 Sự nghiệp độ sinh của Ngài là vô tận, bao la ngang bằng hư không,
Ngài làm chín muồi tâm thức và giải thoát hàng
đại dương đệ tử.
Hóa thân của Ngài là vô lượng, hỡi chúa tể của cõi cực lạc hạnh
phúc,
Đức Vô Lượng Thọ mang Hạnh Nguyện Vô Biên, con xin dâng lời tán thán Ngài.

Nhờ dâng lời tán thán Ngài theo cách này, nguyện cho cái chết bất đắc kỳ tử được dẹp tan,
Vã lại, sau khi đã chứng ngộ hoàn toàn ba cửa (Thân-Khẩu-Ý) thành ba Kim Cang tính,
Nguyện cho con trồng được cây sắt của sinh mệnh kiên cố, bất hoại tựa kim cang,
Và chứng đạt quả vị của đấng Hộ Trì Kim Cang Vô Lượng Thọ.

Mật ngôn Vô Lượng Thọ Phật

  Tiếng Phạn (Sanskrit):

Oṃ Āmaraṇi Jīvantīye Svāhā

  Phiên âm tiếng Việt:

Om A-ma-ra-ni Gi-van-ti-vê So-ha

***

 Nguyện vọng này được thực hiện vào ngày thứ mười của Tháng Kỳ Diệu khi hoàn thành bài tụng kinh cho nghi thức Trường Thọ Cây Sắt.

 

This aspiration was made on the tenth day of the Month of Miracles when completing the recitation for the Iron Tree longevity practice.

 

| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.

https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/amitayus-prayer

 

Chủ Nhật, 14 tháng 6, 2026

TÁN THÁN ĐỨC BẠCH VÔ LƯỢNG THỌ PHẬT

Praise of White Amitāyus[1]

Tác giả: Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển


***

Vô Lượng Thọ, Trí Tuệ và Trường Thọ vô biên,
Danh hiệu Ngài thôi cũng đủ xua tan ma vương sự chết.
Chư Phật đấng Chiến Thắng, nhiều như cát sông Hằng,
Mỗi ngày đều rải hoa tán thán công đức của Ngài.

Đấng Sư Tử tôn kính của dòng Thích Ca
Bằng cách tuyên thuyết mật ngôn dhāraṇī thâm sâu,
Khúc ca hồng danh Ngài và chủng tự Oṃ,
Đã ban xuống niềm tin chắc chắn vào những lời chân thật.

Tất cả những ai đang bị đày đọa, vướng vào thòng lọng
Của chúa tể cái chết đúng thời và hoạnh tử,
Nếu họ chỉ cần nhớ đến hồng danh Ngài, ngay lập tức,
Hỡi đấng Chiến Thắng, Ngài sẽ xua tan nỗi khiếp sợ tử vong.

Thân Ngài như thể ngưng kết từ muôn tỷ vầng trăng,
Khẩu Ngài mang diệu âm Phạm Thiên với sáu mươi thanh điệu[2],
Và Ý Ngài như bầu trời, thâm sâu, tịch tĩnh, rời mọi hý luận—
Đấng Hộ Trì Vô Lượng Thọ, con xin đảnh lễ và tán thán Ngài.

Qua việc con dâng lời tán thán theo cách này,
Nguyện xin được gia trì bởi dòng cam lộ (amṛta) tuôn chảy
Từ chiếc bình ngọc bích đỏ tuyệt diệu[3]
Của đấng Hộ trì, Đạo sư Vô Lượng Thọ.

Mật ngôn Vô Lượng Thọ Phật

  Tiếng Phạn (Sanskrit):

Oṃ Āmaraṇi Jīvantīye Svāhā

  Phiên âm tiếng Việt:

Om A-ma-ra-ni Gi-van-ti-vê So-ha.

 

 ***

| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2023.

1- White Amitāyus: Đức Phật Vô Lượng Thọ (Trường Thọ) trong hình tướng sắc trắng, biểu thị cho sự tịnh hóa hoàn toàn chướng nghiệp, bệnh tật và chướng ngại để thành tựu thọ mạng bất biến.

2- Khi đoạn kệ ca ngợi Đức Vô Lượng Thọ (Amitāyus) có câu: "Khẩu Ngài mang diệu âm Phạm Thiên với sáu mươi thanh điệu", điều đó có nghĩa là lời thuyết pháp hay các câu thần chú của Ngài có năng lượng chuyển hóa tuyệt đối. Dù chúng sinh có mang tâm niệm phức tạp đến đâu, khi nghe thấy âm thanh này đều sẽ được xoa dịu, thấu hiểu giáo pháp và đạt được sự giải thoát.

Sự hình thành của 60 thanh điệu

Theo mật điển Đại thừa và Kim Cương thừa, 60 phẩm chất này được tạo ra từ sự kết hợp giữa 6 đặc tính cơ bản của âm thanh10 bản chất chuyển hóa tâm thức:

  • 6 loại âm thanh cốt lõi: Giọng của Phạm Thiên, tiếng chũm chọe, tiếng ca hát, tiếng chim ca-lăng-tần-già (kalapinga), tiếng sấm rền và tiếng đàn sitar.
  • 10 bản chất tác động tâm thức: Giúp người nghe hiểu rõ, đáng kính trọng, không nghịch tai, vô cùng thâm sâu, dễ tiếp nhận, không thể khuất phục, nghe vui lòng, không gây loạn tâm, cực kỳ rõ ràng, và điều phục mọi chúng sinh. [1]

Một số phẩm chất nổi bật trong 60 thanh điệu

Khi một bậc Giác Ngộ cất tiếng, giọng nói của Ngài sẽ đồng thời mang các đặc tính như:

1.    Nhân nhuyễn âm: Giọng nói mềm mại, êm dịu, mang lại sự bình an.

2.    Hài hòa âm: Không chói tai, mọi chúng sinh ở mọi tầng tâm thức đều nghe vừa vặn.

3.    Thâm viễn âm: Âm thanh trầm hùng, vang xa, thấu suốt muôn nơi.

4.    Bất tạp âm: Rõ ràng, không bị lẫn tạp âm, không gây hiểu lầm.

5.    Sư tử hống âm: Uy nghiêm, khiến các loài ma vương, tà kiến phải khiếp sợ.

[3] Trong pháp tu diên thọ (trường thọ) của Phật giáo Tây Tạng, hai hình ảnh này mang ý nghĩa biểu tượng tâm linh và năng lượng sâu sắc, Khi hành giả quán tưởng dòng cam lộ từ bình ngọc đỏ tuôn tràn vào đỉnh đầu, đó là quá trình hòa nhập năng lượng giác ngộ để tái tạo cả thân lẫn tâm:

1. Bình ngọc bích đỏ (Ruby Vase / Tsebum)

  • Biểu tượng: Đây là pháp khí cầm tay của Đức Phật Vô Lượng Thọ (Amitāyus), được làm từ ngọc bích đỏ (hồng ngọc) – màu của lòng từ bi, sự chuyển hóa bám chấp và năng lượng gia trì mãnh liệt.
  • Ý nghĩa: Chiếc bình đại diện cho tâm giác ngộ vô lượng, nơi chứa đựng toàn bộ tinh hoa, năng lượng sống và công đức của vũ trụ. Nó tượng trưng cho sự bảo hộ, không để năng lượng sinh mệnh bị rò rỉ hay tiêu tán.

2. Dòng cam lộ (Amṛta)

  • Biểu tượng: Dòng chất lỏng linh thiêng (nước trường sinh) tuôn chảy từ trong chiếc bình ngọc bích đỏ.
  • Ý nghĩa:
    • Về thân: Tẩy sạch mọi bệnh tật, độc tố, nghiệp chướng và chấn chỉnh lại các nguồn năng lượng (phong, mạch, minh điểm) bị suy vi, giúp kéo dài tuổi thọ thể xác.
    • Về tâm: Tịnh hóa các phiền não (tham, sân, si), đánh thức trí tuệ nguyên sơ và mang lại trạng thái "bất tử" theo nghĩa tâm linh – tức là nhận ra tự tánh tâm không sinh không diệt.

 

Tibetan Edition

'jam dbyangs chos kyi blo gros. "tshe dpag med dkar po la bstod pa/" In 'jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir, H.P.: Khyentse Labrang, 2012. (BDRC W1KG12986). Vol. 2: 466–467

https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/white-amitayus-praise

 

Sự Ban Tặng Sự Bất Tử Tối Thượng: Lời nguyện lên Dòng truyền thừa Mitrayogin của Đức Phật Trường Thọ (Amitāyus) Trắng và Đỏ

The Bestowal of Supreme Immortality: A Prayer to the Lineage of Mitrayogin[1]’s White and Red Amitāyus

Tác giả: Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển


***

 Pháp thân Ánh sáng Không đổi chuyển biến khắp luân hồi và niết bàn,
Bậc Đạo
Báo thân viên mãn năm trí tuệ,
Hóa thân Trường Thọ (Amitāyus), đấng từ bi nhiếp phục tùy duyên chúng sinh —
Con xin cầu nguyện lên Ngài: xin ban cho con thành tựu bất tử!

 Hiện thân của đại lạc hiển hóa thành muôn vàn sắc tướng huyễn thuật,
Khởi hiện làm vị nữ thần mang phẩm tính của trí tuệ và tánh không,
Bậc mẫu tôn tối thượng của thọ mạng bất diệt, Đức Caṇḍālī[2]
Con xin cầu nguyện lên Ngài: xin ban cho con thành tựu bất tử!

Bậc Trì Minh Vương (Vidyādhara) đắc thân kim cang bất tử,
Và hiện thân quang minh thanh tịnh của trí tuệ hợp nhất,
Đức Mitrayogin, bảo châu đỉnh đầu của trăm bậc thành tựu giả —
Con xin cầu nguyện lên Ngài: xin ban cho con thành tựu bất tử!

Từ cõi quang minh bao la, Ngài thị hiện làm hóa thân kim cang,
Tỏa rạng huy hoàng như trăm tia sáng của trí tuệ vô cấu,
Bậc đạo sư vinh hiển, đấng xua tan bóng tối trong tâm trí chúng sinh —
Con xin cầu nguyện lên Ngài: xin ban cho con thành tựu bất tử!

 Bậc trì giữ giáo pháp nhĩ truyền từ các dòng truyền thừa Tâm Yếu chính thống,
Đại học giả (Paṇḍita) của năm minh xứ[3], Đức Chökyi Gyatso[4],
Bậc tự giải thoát thảy muôn vàn các pháp của luân hồi và niết bàn —
Con xin cầu nguyện lên Ngài: xin ban cho con thành tựu bất tử!

 Bằng cách thức tỉnh tiềm năng của nền tảng và qua giáo pháp yoga hai giai đoạn[5],
Nguyện cho con tịnh hóa mọi ô nhiễm trong kinh mạch, khí lực và tinh chất[6],
Làm kiên cố trụ[7] thọ mạng cốt tủy của sự bất chuyển tựa kim cang,
Vào mau chóng chứng đắc tam mật của Đức Bổn Tôn Vô Lượng Thọ!

 

***

By Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö. Nguyện cho mọi sự thành tựu viên mãn!!
Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö (1880–1925) nhận trao truyền thực hành này từ Katok Situ Chökyi Gyatso.

 

| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.

Sources

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "mi tra'i tshe dkar dmar gyi brgyud 'debs dang rgyun khyer tshogs mchod bcas/" in gsung 'bum/_'jam dbyangs chos kyi blo gros/ (dbu med/). 8 vols. Gangtok: Dzongsar Khyentse Labrang, 1981–1985 (BDRC W21813). Vol. 3: 207–208

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "mi tra'i tshe dkar gyi brgyud 'debs 'chi med mchog sbyin/" in 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. W1KG12986. Vol. 5: 289–290

'Jam dbyangs chos kyi blo gros. "mi tra'i tshe dkar dmar gyi brgyud 'debs 'chi med mchog sbyin/" In blo gros mtha' yas (ed.). rin chen gter mdzod chen mo/. New Delhi: Shechen Publications, 2007–2008. Vol. 49: 251–252

 

Version: 1.0-20220107


https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/mitra-amitayus-lineage-prayer


[1] Mitrayogin: Một vị đại thành tựu giả (Mahasiddha) người Ấn Độ, người đã truyền trao nhiều giáo pháp quan trọng sang Tây Tạng.

[2] Caṇḍālī (Đức Ca-nha-li / Tiếng Tây Tạng là Tummo): Trong ngữ cảnh này, Caṇḍālī vừa là danh hiệu của vị Nữ thần/Khổng tước minh vương (ở đây phối ngẫu cùng Phật Trường Thọ), vừa đại diện cho năng lượng hỏa hầu (nhiệt nội) trong thực hành Tantra để thiêu rụi mọi ô nhiễm, chứng đạt bất tử.

[3]   (Đại học giả của năm minh xứ): Danh hiệu tôn vinh bậc thầy tinh thông Ngũ minh (Năm phương diện tri thức lớn của Ấn Độ cổ đại bao gồm: Nội minh, Nhân minh, Thanh minh, Công xảo minh và Y phương minh).

[4] Chökyi Gyatso (Pháp Hải): Ở đây chỉ ngài Katok Situ Chökyi Gyatso, một bậc trì giữ dòng truyền thừa vĩ đại và là Bổn sư (thầy gốc) của Ngài Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö. [1]

[5]   (Yoga hai giai đoạn): Hai giai đoạn cốt tủy trong thực hành Tối thượng Du-già Mật thừa bao gồm: Giai đoạn Phát triển (Generation Stage - quán tưởng Bản tôn) và Giai đoạn Hoàn thiện (Completion Stage - chuyển hóa năng lượng vi tế).

[6] (Kinh mạch, khí lực và tinh chất): Bộ ba Mạch, Khí, Minh điểm (Nadi, Prana, Bindu) cấu thành hệ thống cơ thể vi tế trong thực hành Mật tông để chuyển hóa tâm thức.

[7] (Trụ thọ mạng cốt tủy): Hay còn gọi là "mạng căn", trục năng lượng duy trì sự sống bền vững.

Thứ Sáu, 12 tháng 6, 2026

NGHI QUỸ TU TRÌ VĂN THÙ DIỆU ÂM

Sādhana of Mañjughoṣa

Tác giả: Tertön Sogyal
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển


***

 Kính lễ Đức Văn Thù Diệu Âm

ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ

om a ra pa tsa na dhih

Oṃ arapacana dhīḥ

Để tăng trưởng trí tuệ của chính mình và tha nhân,
Hãy thực hành trì tụng sáu âm cốt tủy của Đức
Văn Thù Diệu Âm.
Quy y, phát bồ đề tâm và tu tập bốn tâm vô lượng.

Tự thân tôi xuất hiện trong thân tướng Đức Diệu Âm tôn quý,
Toàn thân sắc vàng cam, tay cầm thanh gươm và cuốn kinh,
Trang nghiêm bằng lụa là và các bảo báu ngọc ngà,
An tọa thế kim cang trên tòa sen đệm nguyệt.

Tại luân xa tim của Ngài, trên đĩa mặt trăng tròn đầy,
Là chủng tự Dhīḥ sắc vàng kim rực rỡ,
Từ đó ánh sáng phóng chiếu ra, thâu nhiếp mọi thông tuệ,
Trí tuệ và các đà-la-ni môn từ tất
cả chư Phật cùng hàng Bồ Tát pháp tử,
Dưới hình thức các tia sáng, rồi thu hồi ngược trở lại
Và hòa tan hết lần này đến lần khác vào các chủng tự cốt tủy nơi tim tôi.

 Hãy tịnh khẩu (tránh nói chuyện) và trì tụng sáu âm cốt tủy bảy trăm ngàn biến.
Qua đó trí tuệ sẽ tăng trưởng — chớ có hoài nghi!
Tam-muội-da (Samaya)! Mật ấn. Mật ấn. Mật ấn.
Ta, Liên Hoa Sinh, bậc có tri thức sâu rộng,
Đã hiển lộ rõ ràng pháp tu cốt tủy này
Khế hợp với các mật điển và lời khẩu truyền của chư đạo
sư.
Giờ đây, hãy cất giấu pháp này như một kho tàng trân quý (Terma).
Nguyện cho những đứa con có phước duyên thuộc các thế hệ tương lai
Sẽ hạnh ngộ pháp này và mang lại lợi lạc vô biên cho chúng sinh!

 

| Translated by Adam Pearcey, 2019.

https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/terton-sogyal/manjughosha-sadhana

 

CON ĐƯỜNG CỰC TỐC DẪN ĐẾN ĐẠI LẠC:

 Nghi Quỹ Tu Trì Đức Phật A Di Đà, Đấng Vô Lượng Quang

The Swift Path to Great Bliss
A Sādhana of Amitābha, Buddha of Limitless Light

Tác giả:
Tertön Sogyal
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tâp: Tuệ Uyển


***

Con kính lễ  Đức Phật A Di Đà,  Đức Phật Vô Lượng Quang!
Vì nghi quỹ  Đức Phật A Di Đà này, đầu tiên hãy quy và phát tâm bồ đề, sau đó thực hành quán tưởng và trì tụng:

Trong khi trải nghiệm tự tánh Không của vạn pháp,
Con thiền định về lòng từ bi bao la khắp mọi nơi.
Trong trạng thái hợp nhất giữa tánh
Không và Bi mẫn ấy,
Tất cả những gì hiển hiện và tồn tại đều là cõi tịnh độ của đại lạc. Ở chính giữa,
Trên tòa hoa sen và đĩa mặt trăng, tâm thức tỉnh giác của chính con là chủng tự HRĪḤ.
Từ chủng tự ấy, ánh sáng hào quang tỏa chiếu, thành tựu hai điều lợi lạc — cho chính con và cho chúng sinh.

Con tự thân hiện khởi thành Đức Thế Tôn, bậc Thành Tựu Siêu Việt Chiến Thắng Như Lai,
Đức Phật A Di Đà, Đấng Vô Lượng Quang, toàn thân mang sắc đỏ rực rỡ,
Với một mặt và hai tay, Ngài an trú trong thủ ấn Thiền Định (Bình Đẳng Ấn),
Nâng một bình bát chứa đầy cam lộ trường sinh

Hai chân Ngài an tọa trong tư thế Kim Cang bất động.
Thân giáo hóa tỉnh giác của Ngài khoác ba tấm pháp y.
Với đầy đủ các tướng tốt và vẻ đẹp phụ, Ngài hoàn hảo tuyệt vời,
Là sự thị hiện tối cao của năm thân Phật[1],
Hiển hiện rõ ràng nhưng hoàn toàn không có tự tính.

Tại tâm luân (nơi ngực) của Ngài, trên một đĩa mặt trăng, có một chủng tự HRĪḤ sắc đỏ,
Được bao quanh bởi chuỗi mật
ngôn chuyển động theo chiều kim đồng hồ,
Tỏa chiếu hào quang rực rỡ. Toàn thể chư Phật (Thiện Thệ), đúng như quán tưởng,
Được cung thỉnh về và hòa nhập vào trong sự quán tưởng của con.

ཛཿཧཱུྂ་བྃ་ཧོ༔

dza hung bam ho

jaḥ hūṃ baṃ hoḥ

Ánh sáng hào quang tỏa chiếu từ chuỗi mật ngôn, thành tựu hai điều lợi lạc — cho chính con và cho chúng sinh.
Mọi hình tướng hiển hiện đều thanh tịnh như Đức A Di Đà
(thân);
Mọi âm thanh vang vọng về bản chất đều là âm thanh của mật
ngôn (khẩu);
Mọi tư duy, mọi niệm tưởng đều thanh tịnh như năm trí tuệ siêu việt
(ý).
Trong trạng thái đại lạc ấy, con trì tụng câu thần chú:

ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཨ་ཡུ་སིདྡྷི་ཧཱུྂ་ཧྲཱིཿ

om ami dewa ayu siddhi hung hrih

oṃ amideva ayu siddhi hūṃ hrīḥ

***

Bằng việc trì tụng câu mật ngôn căn bản gồm mười một âm này ba trăm ngàn biến, hành giả sẽ đạt được các thành tựu tâm linh.
Sau đó hãy an trú tĩnh lặng, không quán tưởng hình tướng của Bổn tôn nữa. Kế tiếp, hãy thực hành các lời nguyện hồi hướng và phát nguyện.

Sự thực hành này sẽ xua tan cái chết bất đắc kỳ tử trong đời này, và dẫn dắt bạn trong tương lai bước đi trên con đường của đại lạc và giải thoát. Vì vậy, hỡi những bậc có phước duyên, hãy khắc cốt ghi tâm. Samaya (Thệ nguyện).

Bản văn này đã được Đức Gyalwang Thubten Gyatso giải mã từ các cuộn giấy vàng thuộc kho tàng mật tạng của Ngài Lerab Lingpa. 

| Translated by Ane Ngawang Tsöndrü, 2015. Revised and edited for Lotsawa House.

Source

Las rab gling pa. "'od dpag med kyi sgrub thabs bde chen myur lam" In las rab gling pa'i gter chos/. BDRC W21810. Bylakuppe: Pema Norbu rinpoche, 1985-. Vol. 3: 721–724.

https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/terton-sogyal/swift-path-to-great-bliss


[1] (Năm thân Phật - Ngũ thân): Trong Mật tông tối thượng, Phật không chỉ có Tam thân (Pháp thân, Báo thân, Hóa thân) mà đạt đến Ngũ thân, bao gồm thêm Tự tính thân (Svabhavikakaya) và Đại lạc trí thân (Jnana-dharmakaya). Đức A Di Đà ở đây là biểu hiện tổng hòa của cả 5 thân này.