The Confession and Fulfilment Practice Entitled 'Offering Clouds of Samantabhadra'
Part of the 'Neck-Pouch Kīla’ (Purba Gulkhukma) Cycle
Tác giả: Khenchen Jigme Phuntsok
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển
***
Hūṃ! Tự nhiên phát sinh từ trạng thái hạnh phúc-trống không, thanh tịnh và bình đẳng,
Sự xuất hiện và hiện hữu như cội nền
hiển lộ, mây cúng dường của Phổ Hiền—
Thực tại bên ngoài, bên trong, bí mật
và bí mật tận cùng —
Với tất cả những điều này, hoàn hảo
trong mọi phương diện, được sắp xếp với nhiều đặc tính,
Và lan tỏa trọn vẹn khắp mọi cõi vô tận,
Nguyện mọi nguyện vọng của Đại Vinh
Quang Kim Cang Đồng Tử (Vajrakumāra) được thành tựu!
Chúng con, những người sơ tâm, bị phiền não che mờ,
Trong vô minh, do thiếu tôn kính, bất
cẩn và phiền não tâm,
Đã phạm vào lời thề kim cang trang
nghiêm khó lòng trái lại,
Chúng con nhận biết và sám
hối tất cả những lỗi lầm và lẫn lộn đó từ tận đáy lòng!
Xin ban cho sự
thành tựu tối thượng của thanh tịnh không che mờ!
Hóa giải mọi hoàn cảnh bất lợi và
nghịch cảnh thành không gian tuyệt đối,
Tăng trưởng những điều kiện thuận lợi
như trăng lên,
Và ban phước lành để tất cả nguyện vọng
của chúng ta được thành tựu một cách tự nhiên!
Điều này phát sinh một cách tự nhiên từ
khoảng không của nhận thức khi tôi đang ở trong phòng tại Tekchen Namdrolling,
trung tâm lớn của giáo lý Ngagyur Nyingma, vào lúc bình minh ngày 28 tháng sáu
năm Canh Ngọ của chu kỳ lịch thứ mười bảy (1990); nó được chép lại bởi người
quan sát giới luật siêng năng và người gìn giữ Tam Tạng, Khenpo Sodargye.
Nguyện cho công đức và điều thiện ngày càng tăng!
| Translated by Adam
Pearcey, 2018.
https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/khenpo-jigme-phuntsok/offering-clouds-of-samantabhadra

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét