The Treasury of Blessings - A Practice of Buddha Śākyamuni
Tác giả: Mipham Rinpoche
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển
***
ན་མོ་གུ་རུ་ཤཱཀྱ་མུ་ན་ཡེ།
Namo guru śākyamunaye!
"Trong Kinh Tam Ma Địa Vương
(Samādhirāja Sūtra) có dạy rằng: 'Những ai, dù đang đi, đứng, nằm hay ngồi, mà
nhớ tưởng đến Đức Phật sáng tựa vầng trăng, thì sẽ luôn được ở trước mặt Đức Phật
và sẽ đạt được Niết-bàn rộng lớn.'
Và rằng: 'Thân thanh tịnh của Ngài có màu
vàng ròng, vẻ đẹp của Đấng Bảo Hộ Thế Gian thật tuyệt vời. Bất cứ ai quán tưởng
về Ngài như thế chính là đang thực hành thiền định của các bậc Bồ-tát.'
Để phù hợp với những điều này, chúng ta nên
thực hành tưởng nhớ bậc Thầy vô tỷ, bậc Trình Vương của các bậc Hiền triết (Đấng
Năng Nhơn), theo cách như sau:"
"Con xin quy y Phật, Pháp
và Tăng bảo tối thượng,
Cho đến khi đạt được giác ngộ hoàn
toàn.
Nhờ công đức từ việc thực hành bố thí
và các thiện hạnh khác,
Nguyện cho con đạt thành Phật quả vì lợi
ích của tất cả chúng sinh." (3 lần)
Dưới đây là lời nguyện Tứ Vô Lượng Tâm:
"Nguyện cho hết thảy chúng sinh được hưởng
hạnh phúc và nguyên nhân của hạnh phúc!
Nguyện cho họ thoát khỏi khổ đau và nguyên nhân của
khổ đau!
Nguyện cho họ không bao giờ lìa xa niềm hạnh phúc
thánh thiện không còn khổ đau!
Nguyện cho họ được an trụ trong tâm xả vô lượng,
thoát khỏi bám luyến và ghét bỏ!".
Bài thực hành này giúp trau dồi tình yêu thương, lòng từ bi, niềm vui cộng cảm và tâm bình đẳng, từ đó dẫn đến sự an lạc trong tâm trí và sự giải thoát khỏi đau khổ.
Khi quán tưởng rằng mọi
hiện tượng xuất hiện nhưng lại không có tự tính cố hữu, hãy tụng như sau:
Āḥ!
Trong sự hợp nhất của tánh Không vô sinh và
Những hiện tướng duyên khởi không ngừng, một cách nhiệm mầu hiện ra Trước tôi
trong không trung, giữa những đám mây cúng dường bao la,
Trên tòa sư tử bằng châu báu, cùng tòa sen, nhật luân và nguyệt luân,
Bậc Đạo sư vô song, Sư Tử của dòng Thích Ca.
Thân
Ngài có màu vàng kim, được tô điểm bởi các tướng tốt chính và phụ.
Khoác ba y Pháp, Ngài ngồi trong tư thế kiết già kim cang.
Tay phải Ngài nhẹ nhàng đặt trong ấn chạm đất (địa xúc),
Và tay trái Ngài ở trong ấn thiền định, cầm một bình bát đầy cam lộ.
Như một ngọn núi vàng, tráng lệ, ngài tỏa sáng rực rỡ,
Lan
tỏa những tia sáng trí tuệ khắp toàn bộ không gian bao la.
Tám
Thân Tử Thân cận, là Văn
Thù Sư Lợi, Quán Thế Âm, Kim Cang
Thù, Di Lặc, Địa Tạng Vương, Hư Không Tạng, Phổ Hiền, Trừ Cái Chướng.
Mười
Sáu Tôn Giả và những vị tương tự—
Một
đoàn tùy tùng rộng lớn như đại dương của các bậc thánh giả bao quanh ngài khắp
mọi nơi.
Chỉ cần nghĩ đến ngài và ngài ban cho vinh quang của hạnh phúc tối thượng:
Sự giải thoát khỏi luân hồi và niết bàn, hai cực đoan.
Ngài là bậc Đại Thánh, hiện thân hoàn hảo của mọi nguồn nương tựa.
Hãy quán tưởng hình tướng của Đức Phật theo cách này, và
hãy tưởng rằng Ngài thật sự đang hiện diện trước mặt bạn. Ngay khoảnh khắc bạn
khởi lên ý nghĩ ấy—vì thân trí tuệ của chư Phật không bị ràng buộc bởi những giới
hạn như thời gian hay không gian—thì Ngài chắc chắn sẽ hiện diện ở đó. Một
trong các kinh điển có nói: “Bất cứ ai nghĩ nhớ đến Đức Phật, Ngài đều hiện diện
ngay trước họ, liên tục ban phước lành và sự an ổn khỏi mọi nguy hại. Công đức
đạt được qua việc quán tưởng Đức Phật là vô tận; đó là nguồn thiện đức sẽ không
bao giờ trở nên uổng phí.” Như trong Kinh Hoa Nghiêm có nói: “Bằng việc thấy,
nghe hoặc cúng dường chư Phật, một kho công đức vô biên được tích lũy. Cho đến
khi chúng ta thoát khỏi tất cả các phiền não và khổ đau của luân hồi, công đức
được tạo tác này sẽ không bao giờ trở nên uổng phí.” Ngoài ra, bất kỳ lời nguyện
cầu nào chúng ta phát ra trước Đức Phật đều sẽ được thành tựu.
Như được nói trong Giáo lý về các phẩm tính của Tịnh độ Văn
Thù Sư Lợi: “Mọi thứ đều mang tính duyên hợp và hoàn toàn phụ thuộc vào nguyện
vọng của chúng ta. Bất kỳ lời nguyện cầu nào chúng ta phát ra thì kết quả chúng
ta nhận được sẽ tương ứng như vậy.” Hãy phát khởi niềm tin vững chắc vào những
lời này, và tụng đọc như sau:
Với lòng từ bi vĩ đại của
mình, Ngài đã ôm trọn thế giới hỗn loạn và mạt pháp này,
Và đã phát nguyện năm trăm đại nguyện hùng mạnh.
Ngài cao quý như đóa sen trắng; bất kỳ ai nghe danh Ngài sẽ không bao giờ trở lại
luân hồi—
Bậc thầy đầy lòng từ bi, con xin đảnh lễ Ngài!
Tất cả những công đức về thân, khẩu và ý của chính
con và của người khác, cùng với tất cả tài sản của chúng con,
Được
quán tưởng như những đám mây cúng dường của Phổ Hiền, con xin dâng lên
ngài.
Tất
cả những hành động và lỗi lầm gây hại mà con đã tạo từ vô thủy kiếp,
Từng
điều một, nay con xin sám hối, với sự hối hận sâu sắc và chân thành.
Trong tất cả những hành động thiện lành của các bậc
cao quý và chúng sinh bình thường,
Được
tích lũy trong quá khứ, hiện tại và tương lai, con xin tùy hỷ.
Xin
chuyển vận Bánh Xe của giáo pháp sâu xa và rộng lớn,
Không
gián đoạn và trong mọi phương hướng, con cầu nguyện!
Thân trí tuệ của Ngài giống
như không gian
Và luôn bất biến xuyên suốt quá khứ, hiện tại và tương lai.
Tuy nhiên, trong nhận thức của những người cần được dẫn dắt, Ngài trải qua sự
hiển hiện của sinh và tử;
Dù vậy, hãy để thân sắc của Ngài luôn tiếp tục hiện hữu.
Nhờ tất cả những công đức của con đã tích lũy trong quá khứ, đang tích lũy
trong hiện tại và sẽ tích lũy trong tương lai,
Vì lợi ích của tất cả chúng sinh, những hữu tình vô lượng như hư không,
Nguyện Ngài, bậc Chúa tể của Chánh Pháp, luôn hoan hỷ,
Và nguyện tất cả đều đạt được cảnh giới của Đấng Chiến Thắng, Đấng Pháp Vương.
Những chúng sinh như chúng con, trôi lăn trong thời
mạt pháp này, không có nơi nương tựa và che chở.
Nhờ lòng từ bi của Ngài, chăm sóc chúng con bằng
đại bi vô biên,
Mọi sự hiển hiện của Tam Bảo trong thế gian hiện nay
Chính là hoạt động giác ngộ của Ngài.
Vì vậy, Ngài chính là nơi nương tựa duy nhất của
chúng con, không gì sánh bằng, tối thượng;
Do đó, từ tận đáy lòng, chúng con cầu nguyện với niềm tin và sự tín nhiệm trọn
vẹn:
Xin đừng quên những lời nguyện lớn lao mà Ngài đã lập trong những thời xa xưa.
Mà hãy dùng lòng từ bi của Ngài gìn giữ chúng con cho đến khi chúng con đạt được
giác ngộ.
Với
niềm tin và sự tín tâm mạnh mẽ nhất có thể, hãy quán tưởng rằng Đức Phật thật sự
hiện diện trước mặt bạn. Hãy chuyên tâm nhất niệm vào hình tướng của Ngài. Và hãy trì tụng
lời sau đây nhiều lần nhất có thể:
Bậc thầy tối thượng, Thế Tôn, Như Lai, bậc A-la-hán, Đấng
Chánh đẳng Chánh giác viên mãn, bậc Chiến Thắng vinh quang, Đức Phật Thích Ca
Mâu Ni, con xin kính lễ Ngài!
Con xin dâng cúng phẩm vật lên Ngài!
Con xin quy y nơi Ngài!
Tiếp theo, như một phương tiện để thỉnh cầu
trí tuệ tâm của Ngài, hãy trì tụng càng nhiều lần càng tốt câu dhāraṇī sau đây,
được giảng dạy trong Bát-nhã Ba-la-mật-đa bản lược:
ཏ་དྱ་ཐཱ། ཨོཾ་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ན་ཡེ་སྭ་ཧཱ།
teyata om muné muné maha munayé soha
tadyathā oṃ mune mune mahāmunaye svāhā
Sau đó, hãy trì tụng càng nhiều lần càng tốt
câu mật ngôn giống
nhau, bắt đầu từ chữ “oṃ” trở đi:
ཨོཾ་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ན་ཡེ་སྭ་ཧཱ།
om muné muné maha munayé soha
oṃ mune mune mahāmunaye svāhā
Trong suốt thời gian đó, hãy khởi niệm về các
công đức của Đức Phật và với tâm đầy lòng sùng kính, chuyên nhất an trú vào việc
quán tưởng rõ ràng hình tướng của Ngài. Sau đó, nhờ năng lực xưng niệm danh hiệu
Đức Phật và trì tụng dhāraṇī của Ngài, hãy quán tưởng rằng:
Từ thân Đức Phật tỏa ra một đại quang minh, với những tia
sáng trí tuệ nhiều màu sắc, xua tan mọi chướng ngại của chính chúng ta và của
người khác,
Và làm phát khởi trong chúng con tất cả những phẩm chất chân thật của con đường
Đại thừa, để chúng ta đạt đến cảnh giới viên mãn, từ đó không bao giờ còn phải
quay trở lại luân hồi sinh tử nữa.
Hãy
tinh tấn chuyên tâm thực hành pháp này hết mức có thể. Trong thời gian giữa các
thời khóa, hãy thực hành cúng dường mạn-đà-la, và tùy theo khả năng của mình mà
tụng đọc các kinh điển mà bạn ưa thích, như Kinh Tán Thán Đức Phật, Bạch Liên
Hoa Từ Bi, Kinh Phổ Diệu (Lalitavistara), Jātaka (Bổn Sinh Kinh), hoặc Một Trăm
Lẻ Tám Danh Hiệu của Chư Như Lai. Hãy
hồi hướng mọi công đức mình có được cho quả vị giác ngộ vô thượng, và trì tụng
các lời nguyện phát nguyện (hồi hướng và phát nguyện).
Giống như tất cả chư Phật và các bậc thừa tự của các Ngài
— về tâm nguyện giác ngộ,
Và về hạnh nguyện, chí nguyện, trí tuệ, tình thương và năng lực,
Trong những phương diện ấy và mọi cách mà trí tuệ vô thượng hiển bày —
Nguyện cho con và tất cả chúng sinh cũng đều trở thành giống đúng như các Ngài![1]
*
Nói
chung, dù bạn đang làm gì—di chuyển, đi bộ, ngủ hay ngồi—bạn nên luôn luôn nhớ
nghĩ đến Đức Phật. Ngay cả vào ban đêm, khi đi ngủ, hãy quán tưởng rằng ánh
sáng từ thân tướng Đức Phật chiếu soi khắp toàn bộ hư không mười phương, làm
sáng rực như ban ngày.
Trong
mọi thời, hãy noi theo các hạnh nguyện của Đức Phật từ khi Ngài lần đầu phát khởi
tâm bồ-đề, và đi theo tấm gương của chư Phật và các vị đại Bồ-tát trong quá khứ,
hiện tại và tương lai. Giữ vững lời nguyện về bồ-đề tâm quý báu, không để nó
dao động dù chỉ một chút, và tinh tấn hết mức trong hạnh Bồ-tát nói chung, cũng
như đặc biệt trong các pháp tu chỉ (śamatha) và quán (vipaśyanā), để làm cho đời
người với những tự do và thuận duyên hiếm có này trở nên thật sự có ý nghĩa.
Trong
nhiều kinh điển có nói rằng chỉ cần nghe danh hiệu của bậc Đạo sư—Đức Phật—thì
dần dần sẽ tiến bước trên con đường đại giác ngộ mà không bao giờ bị thối chuyển.
Cũng có nói rằng dhāraṇī được trình bày ở trên là nguồn gốc của tất cả chư Phật.
Chính nhờ sức mạnh của việc tìm ra dhāraṇī này mà chính Đức Vua dòng Thích-ca
đã thành tựu giác ngộ, và Bồ-tát Quán Thế Âm (Avalokiteśvara) trở thành bậc thù
thắng nhất trong hàng Bồ-tát.
Chỉ
cần nghe dhāraṇī này, người ta sẽ dễ dàng tích lũy được công đức vô lượng và mọi
nghiệp chướng sẽ được thanh tịnh hóa; khi trì tụng, chướng ngại sẽ không phát
sinh. Điều này đã được dạy trong Kinh Bát-nhã Ba-la-mật-đa bản lược.
Các
giáo pháp khác còn nói rằng chỉ cần trì tụng dhāraṇī này một lần cũng có thể
thanh tịnh hóa mọi ác nghiệp đã tạo trong suốt tám trăm tỷ kiếp. Người ta nói rằng
nó mang vô lượng công đức như vậy và là tâm yếu thiêng liêng của Đức Phật Thích
Ca Mâu Ni.
Các
phương pháp phát khởi niềm tin và tinh tấn trong thực hành chỉ (śamatha) và
quán (vipaśyanā) được giải thích ở những nơi khác.
Nhìn
chung, bất kể bạn đang làm gì—di chuyển, đi bộ, ngủ hay ngồi—bạn nên luôn luôn
nhớ nghĩ đến Đức Phật. Ngay cả vào ban đêm, khi đi ngủ, hãy quán tưởng rằng ánh
sáng từ thân tướng Đức Phật chiếu soi khắp toàn bộ hư không mười phương, làm
sáng rực như ban ngày.
Trong
mọi thời, hãy noi theo các hành động của Đức Phật từ khi Ngài lần đầu phát khởi
tâm bồ-đề, và theo gương chư Phật cùng các vị đại Bồ-tát trong quá khứ, hiện tại
và tương lai. Giữ vững lời nguyện về bồ-đề tâm quý báu, không để nó dao động dù
chỉ một chút, và tinh tấn hết mức trong hạnh Bồ-tát nói chung, cũng như đặc biệt
trong các pháp tu chỉ (śamatha) và quán (vipaśyanā), để làm cho đời sống con
người với những tự do và thuận duyên hiếm có này trở nên thật sự có ý nghĩa.
Trong
nhiều kinh điển có nói rằng chỉ cần nghe danh hiệu của bậc Đạo sư—Đức Phật—cũng
sẽ khiến hành giả dần dần tiến bước trên con đường đại giác ngộ mà không bao giờ
thối chuyển. Cũng có nói rằng dhāraṇī được trình bày ở trên là nguồn gốc của tất
cả chư Phật. Chính nhờ năng lực của việc tìm ra dhāraṇī này mà chính Đức Vua
dòng Thích-ca đã đạt giác ngộ, và Bồ-tát Quán Thế Âm (Avalokiteśvara) trở thành
bậc tối thắng trong hàng Bồ-tát.
Chỉ
cần nghe dhāraṇī này, sẽ dễ dàng tích lũy vô lượng công đức và mọi nghiệp chướng
sẽ được thanh tịnh; khi trì tụng, chướng ngại sẽ không phát sinh. Điều này được
dạy trong Kinh Bát-nhã Ba-la-mật-đa bản lược.
Các
giáo pháp khác còn nói rằng chỉ cần trì tụng dhāraṇī này một lần cũng có thể
thanh tịnh hóa tất cả ác nghiệp đã tạo trong suốt tám trăm tỷ kiếp. Người ta
nói rằng nó mang vô lượng công đức như vậy và là tâm yếu thiêng liêng của Đức
Phật Thích Ca Mâu Ni.
Các
phương pháp phát khởi niềm tin và tinh tấn trong thực hành chỉ (śamatha) và
quán (vipaśyanā) được giải thích ở những nơi khác.
Ý
định biên soạn văn bản này trước hết khởi lên do sự khích lệ liên tục của Ön
Orgyen Tenzin Norbu, vị nắm giữ kho tàng của Tam học (giới, định, tuệ), và người
đã kèm theo lời thỉnh cầu bằng việc cúng dường các vật phẩm cát tường.
Gần
đây hơn, vị Ön Rinpoche ấy lại gửi Tulku Jikmé Pema Dechen đến, mang theo vàng
và các vật phẩm cát tường khác, nói rằng: “Xin hãy hoàn thành sớm.”
Theo
sự thúc giục của hai bậc đại sư này, tôi—Mipham Jamyang Gyatso, người đệ tử của
Thích-ca Mâu-ni, kẻ có niềm tin bất động nơi bậc Đạo sư tối thượng, và chỉ là
người mang danh “pháp sư” trong thời mạt pháp—đã biên soạn tác phẩm này tại
Phuntsok Norbüi Ling, dưới chân núi Dza Dorje Penchuk.
Tác
phẩm được hoàn thành vào ngày mồng tám của Tháng Diệu Kỳ, năm Chuột Kim.[2]
Nguyện cho điều này mang lại lợi ích cho giáo
pháp và chúng sinh một cách liên tục, không gián đoạn, trên một quy mô vi diệu.
Và nguyện cho tất cả những ai thấy, nghe, nghĩ đến hoặc bằng bất kỳ cách nào tiếp
xúc với văn bản này, đều chân thật thọ nhận được gia trì vô thượng của bậc Đạo
sư chúng ta, Đấng Thế Tôn của chư hiền trí.
| Translated by Rigpa
Translations, with reference to existing versions
by Tulku
Thondup Rinpoche and the Padmakara Translation
Group.
Version: 1.4-20250611
1- ↑ Bốn dòng này không phải là một phần của văn
bản gốc, nhưng được thêm vào trong hầu hết các ấn bản gần đây.
2-
↑ Tức là năm 1900. Điều này có nghĩa là ông chỉ hoàn thành văn bản vào
năm Örgyen Tenzin Norbu viên tịch.
https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/mipham/treasury-blessings-practice-buddha-shakyamuni

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét