A Brief Daily Practice of the Wealth Deity White Jambhala
Tác giả: Trulshik Adeu Rinpoche
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển
***
Kính lễ Đức Liên Hoa Sanh - Padmākara, hiện
thân của mọi nguồn nương tựa!
Ở đây tôi sẽ viết một nghi thức tu tập (sādhana) cho
Orgyen Khandro Norlha (Thần Tài Bảo đến từ xứ Orgyen (Uddiyana) –
quê hương của Guru Rinpoche.),
nhờ ngài mà người ta có thể xua tan nghèo đói cho tất cả chúng sinh bất tịnh và
đạt được tất cả các thành tựu tối thượng và phổ thông. Cầu mong các vị đạo sư,
các vị bổn tôn được chọn và các ḍākinī cho phép.
Hãy ở một nơi vắng vẻ, ngồi thoải mái, và tụng niệm ba
lần các nguyên âm, phụ âm, thần chú trăm âm tiết và tinh túy của duyên khởi.
Sau đó, sau khi đã chúc phúc cho lời nói của mình, hãy tụng niệm những điều sau
đây trong khi giữ tâm trí không bị xao nhãng:
ན་མོ།
namo
Namo!
Chúng
con nương tựa vào Đạo Sư Liên Hoa Sanh - Padmākara, Quán Thế Âm,
và Tam Bảo.
Chúng con nguyện cầu cho tất cả chúng sinh,
các bà mẹ quá khứ của chúng con vô biên như hư không, được đạt Phật quả.
Với tâm trí không hề xáo trộn, trong trạng thái của tánh không,
Là sự biểu hiện không ngừng của sự tỉnh thức rỗng rang minh bạch,
Con xuất hiện như Thánh Giả Tài Bảo (Ārya Jambhala),
Rực rỡ trắng sáng, tay phải cầm một cây gậy.
Và một con chuột mangut phun châu báu ở bên trái,
Trong khi đang ôm một trượng khaṭvāṅga ba ngạnh.
Nó được trang điểm bằng đồ trang sức châu báu
Và ngồi trên đài sen cùng đĩa mặt trăng,
Ngự trị uy nghi trên lưng một con rồng màu ngọc lam.
Ngài được bao quanh bởi một đoàn tùy tùng gồm bốn đẳng cấp ḍākinī[1],
Mỗi đẳng cấp đều có những công cụ và đồ trang sức riêng.
Trên vương miện của ngài là Đức Phật A Di
Đà và Quán Thế Âm,
Và năm đấng chiến thắng và trường thọ.[2]
Tất
cả đều xuất hiện như huyển tướng trong khi thiếu đi thực tại chân thật,
Giữa một khoảng không gian ánh sáng cầu vồng trong suốt, trống rỗng.
Tại trái tim của bổn tôn Tài Bảo (Jambhala) trên một đĩa mặt trăng
Là chuỗi âm tiết và mật ngôn thiết yếu,
Từ đó ánh sáng tỏa ra, dâng lên những đấng chiến thắng và thu nhận phước lành
của các ngài.
Những
chướng ngại của chúng sinh được thanh tẩy, tuổi thọ và công đức của họ được gia
tăng.
Khi sự hội tụ của tất cả các thành tựu tan biến vào con,
Một cơn mưa phước lành và thành tựu giáng xuống.
oṃ
padmakrodha ārya jambhala hṛdaya hūṃ phaṭ
ḍākinī harinisa—sự giàu có, trường thọ, công đức, vinh quang, thịnh
vượng, danh tiếng và ảnh hưởng của ba thế giới—kāya vāk citta vaśaṃ kuruye svāhā
Hãy đọc thuộc lòng điều này, rồi an trú trong cõi thanh
tịnh nguyên thủy vô tận. Hồi hướng đức hạnh và đọc những lời cầu nguyện nguyện
vọng.
***
Dành tặng học trò và người bảo trợ của tôi,
Orgyen Asura, bài viết này được viết tại tu viện của bậc thầy vĩ đại Tsoknyi, ở
Druk Dongak Shedrup Ling, trung tâm của Rigdzin Chögyal Dorje về những giáo lý
cốt yếu của Drukpa vinh quang. Sarva maṅgalam.
| Translated by Adam Pearcey, 2020.

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét