Nguyên tác: The Source of Beings' Happiness
Tác giả: Ngorchen Kunga ZangpoViệt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển
***
***
Nguyện cho nguồn hạnh phúc duy nhất của muôn loài,
Giáo pháp quý báu của bậc Toàn Tri Chiến Thắng,
Không bao giờ suy tàn ở bất kỳ nơi đâu hay thời khắc nào,
Mà luôn hưng thịnh và lan tỏa đến tận những phương trời xa nhất của thế giới!
Nguyện cho những bậc sở hữu trí tuệ và tình thương vô
biên,
Những người trân quý giáo pháp của bậc Chiến Thắng hơn cả chính mạng sống mình,
Các bậc đạo sư và những bậc hướng
dẫn tâm linh vô song,
Được hưởng thọ mạng dài lâu và viên mãn!
Nguyện cho những bậc chỉ bày cho chúng sinh con đường cao
quý của thiện hạnh,
Những người tận tâm giảng dạy và thực hành,
Tăng đoàn những hành giả Phật pháp luôn bền vững,
Và nguyện cho hoạt động của họ lan rộng khắp mọi phương!
Nguyện cho con người không còn sợ hãi bệnh tật, già nua
và cái chết,
Và luôn giữ những chánh kiến về thế giới,
Nguyện cho tâm họ tràn đầy lòng từ ái đối với nhau,
Để niềm hoan hỷ của họ lan rộng và không còn giới hạn!
Nguyện cho mọi thị trấn và thành phố khắp nơi được trang
hoàng rực rỡ
Bằng những lá cờ cầu nguyện trắng bay phấp phới trong làn gió nhẹ;
Nguyện cho tất cả cư dân nơi đó được an khang thịnh vượng,
Ăn mặc chỉnh tề và trang sức bằng châu báu.
Như những đám mây lóe sáng tia chớp tô điểm bầu trời,
Và những con công làm rực rỡ mặt đất bằng điệu múa hân hoan,
Nguyện cho những cơn mưa dịu nhẹ liên tục rơi xuống,
Mang đến niềm an lạc ngày càng tăng cho muôn loài.
Nguyện cho núi non được tô điểm bởi đồng cỏ, hoa lá và suối
nguồn,
Và thung lũng trù phú với mùa màng lúa ngũ cốc cùng đàn gia súc,
Nguyện cho con người cất tiếng ca trong niềm vui trọn vẹn,
Và mọi kiêu mạn cùng tranh chấp đều chấm dứt!
Nguyện cho các bậc vua chúa và người cai trị trị vì một
cách ôn hòa, tốt đẹp,
Khi thần dân tuân giữ luật pháp với sự tôn trọng đúng mực;
Nhờ đó, mọi xung đột bên ngoài và bên trong đều được lắng dịu,
Và hạnh phúc ngự trị như trong thời hoàng kim!
Nguyện cho các tự viện được trang hoàng bằng tôn tượng của
bậc Chiến Thắng,
Và tràn đầy vô số kinh điển của Diệu Pháp,
Trong khi những đám mây rộng lớn của ân phúc thiêng liêng vô lượng
Khiến những cơn mưa cúng dường tuôn đổ dạt dào!
Nguyện cho tất cả các tu viện tràn đầy những bậc hướng dẫn
khoác áo vàng nghệ,
Những người bảo vệ giáo pháp của bậc Đại Thánh;
Nguyện cho họ tận tâm giảng dạy, tranh luận và viết kinh,
Để việc học và tụng niệm kinh điển ngày càng hưng thịnh!
Nguyện cho các Phật tử tại gia, các nhà sư tập sự và những
vị đã thụ giới trọn vẹn, cả nam lẫn nữ,
Sở hữu giới hạnh thanh tịnh không vấy bẩn;
Và nhờ việc học tập, quán chiếu và thiền định trong sáng,
Nguyện cho giáo pháp của các bậc Thiện Thệ lan tỏa khắp muôn nơi!
Nguyện cho các hành giả từ bỏ mọi hình thức xao lãng,
Vạch bỏ mọi điều gây hại và tránh xa những náo động;
Trong những nơi thanh tịnh, nguyện họ nuôi dưỡng tâm viễn ly,
Để những phẩm chất giác ngộ của họ ngày càng phát triển và gia tăng!
Nguyện cho những người chuyên tâm cúng dường và tụng niệm,
Chúng con — những hành giả và tất cả những người xung quanh —
Được hưởng sự thịnh vượng trong sáng, không vướng nghiệp xấu,
Và nguyện cho tuổi thọ cùng khả năng thấu hiểu giáo Pháp của chúng con ngày càng tăng!
Nguyện cho chúng con đạt được tất cả các phẩm hạnh của
chư Phật,
Bao gồm lòng bố thí vô song, giới hạnh,
Nhẫn
nhục, siêng năng, định tâm và trí tuệ,
Và nguyện cho những phẩm chất học tập và giác ngộ của chúng con ngày càng phát
triển!
Bằng cách thu hút đệ tử nhờ lòng từ bi và lời nói dễ
nghe,
Qua việc giảng dạy giáo Pháp
một cách đúng đắn và có mục đích,
Và nhờ sự phối hợp hoàn hảo giữa mục tiêu của chính mình và của người khác,
Nguyện lợi ích cho chúng sinh theo đúng chánh pháp ngày càng tăng!
Nguyện cho mọi điều cản trở và trở ngại đối với giáo Pháp được lắng dịu,
Và mọi hoàn cảnh thuận lợi tràn đầy khắp nơi,
Để tất cả những đức hạnh này, được chính Bậc Thánh ca ngợi,
Được thịnh hành và phát triển trọn vẹn trong mọi phương diện!
***
Những câu cầu nguyện này để cầu nguyện sự
viên mãn của ước nguyện được trích từ lời tán dương mandala Vasudhārā của Ngorchen
Dorje Chang.
| Translated by Adam Pearcey,
2018.
https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/ngorchen-kunga-zangpo/source-of-beings-happiness-prayer

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét