Thứ Năm, 23 tháng 4, 2026

NGUYỆN CẦU XÓA BỎ MỌI CHƯỚNG NGẠI TRÊN CON ĐƯỜNG

The Prayer Which Removes All Obstacles from the Path (Barché Lamsel)

Tác giả: Orgyen Chokgyur Dechen Lingpa
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển

***


CA NGỢI 12 DANH HIỆU CỦA ĐỨC LIÊN HOA SANH

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

Chúng con cầu nguyện lên Pháp thân A Di Đà!
Chúng con cầu nguyện lên Báo thân—Đấng Đại Bi!
Chúng con cầu nguyện lên Ứng thân Liên Hoa Sanh! 

Sự hiển lộ kỳ diệu, bậc thầy của con, 
Tại Ấn Độ, ngài đã sinh ra, đã học tập và quán chiếu; 
Ngài đã đến trái tim của Tây Tạng, để khuất phục những ác ma kiêu ngạo, 
Tại Orgyen, ngài an trụ, thực hiện lợi ích cho chúng sinh: 

Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

1- Gyalwé Dungdzin(1) - Bậc trì giữ dòng dõi của các Đấng Chiến Thắng

Khi chúng con chiêm ngưỡng điều kỳ diệu nơi hình tướng hoàn hảo của Ngài, 
Tay phải Ngài kết ấn của thanh kiếm, 
Tay trái kết ấn triệu thỉnh. 
Miệng Ngài mở, răng lộ ra, Ngài ngước nhìn lên bầu trời. 
Ôi Gyalwé Dungdzin, Đấng Hộ trì chúng sinh:

 Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

2- Mawé Sengé - Sư Tử của ngôn thuyết (biểu trưng cho trí tuệ vô song, tương tự Văn Thù Bồ Tát).

Khi nghe những giáo lý vô giá của Pháp tạng,
Thân Ngài tỏa sáng với hào quang rực rỡ,
Trong tay phải, những bộ kinh của Tam Tạng,
Trong tay trái, các bản văn của Kīlaya.
Tất cả những giáo lý thâm sâu này đã thấm nhuần tâm Ngài,
Ôi Paṇḍita của Yangleshö:
 

 Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

3- Kyéchok Tsul Zang - Bậc Thánh nhân tối thượng với phẩm hạnh cao quý

Khi đặt dưới lời thề các vị hộ pháp giữ trọn lời nguyện của mình 
Tại nơi quyền năng tối thượng ấy, tinh khiết và kỳ diệu, 
Ngay tại biên giới giữa Ấn Độ và Tây Tạng,2 
Ngài ban phước lành, và ngay khi Ngài đến 
Ngọn núi trở nên thơm ngát, hương thơm ngọt ngào lan tỏa trong không khí,
Ngay cả trong mùa đông hoa sen vẫn nở, 
Và có một dòng suối mang tên ‘Cam lồ của Giác ngộ'. 
Trong nơi tối thượng và thiêng liêng này, tràn ngập hỷ lạc, 
Ôi Kyéchok Tsul Zang, khoác trong y pháp,
Tay phải của ngài cầm một chày kim cang chín nhánh, 
Tay trái giữ một chiếc hộp khảm ngọc quý 
đầy tràn tinh chất cam lộ của rakta. 
Ngài ràng buộc bằng lời thệ ước các ḍākinī và những hộ pháp giữ gìn giới nguyện, 
và ngài đạt được thành tựu của việc được diện kiến trực tiếp vị bổn tôn tâm thể:

 Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

4- Dükyi Shéchen - Bậc đại hàng phục ma quân

"Khi Ngài thiết lập giáo pháp của chư Phật,
Và tu tập tại rừng Núi Đá Phiến,
Cây linh chùy Phổ Ba của Ngài bay vút lên bầu trời bao la.
Ngài bắt lấy nó bằng ấn Kim Cang, rồi xoay tròn..."

giữa hai lòng bàn tay rồi phóng vào rừng Đàn Hương,
Khiến lửa bùng lên dữ dội, làm cạn khô cả hồ nước nơi ấy.
Chỉ trong nháy mắt, Ngài thiêu rụi vùng đất của ngoại đạo thành tro tàn,
Và nghiền nát lũ Dạ-xoa chúa tể bóng tối thành cát bụi.
Ôi đức Dükyi Shéchen vô song!"

 Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

5- Dzam Ling Gyen Chok - Trang sức tối thượng của thế giới này (Nam Thiền Bộ Châu).

Khi chế ngự các la sát,
Ngài xuất hiện như một thanh niên trong y phục hóa thân,
Hình tướng kỳ diệu, xinh đẹp của Ngài, với sắc màu tuyệt đẹp,
Hàm răng hoàn hảo và mái tóc vàng, thật lộng lẫy
Như một thiếu niên mười sáu tuổi,
Khoác trên mình mọi đồ trang sức ngọc ngà.
Tay phải ngài nắm chặt một chiếc
linh chùy Phổ Ba bằng đồng,
Hàng phục các ma vương và la sát.
Bàn tay trái của ngài cầm một cây Phổ Ba bằng gỗ tếch, 
ban phước bảo hộ cho những người con trai và con gái tận tụy của ngài, 
trên cổ ngài đeo một chùy Phổ Ba bằng sắt— 
ngài và vị bổn tôn tâm thể là không thể tách rời, 
Ôi Dzam Ling Gyen Chok, hiện thân của tính bất nhị:

  Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

6- Pemajungné - Liên Hoa Sinh (Bậc sinh ra từ hoa sen)

Khi bạn chọn đến, 'Xứ sở của những hóa thành’
Mặt đất nơi giàn hỏa thiêu rực cháy được thắp lên
Biến thành một hồ nước, rộng bằng một mũi tên bắn,
Nơi, trên một đóa hoa sen nở, Ngài xuất hiện, tuyệt vời và lấp lánh.
Trong hoa sen, Ngài hiển lộ sự chứng ngộ của mình 
Và đạt được danh hiệu Pemajungné, ‘Người sinh ra từ hoa sen’. 
Ngài hiện thân như một vị Phật giác ngộ hoàn toàn — 
Ôi hóa thân kỳ diệu, như chính Ngài:
 Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

7- Khyépar Pakpé Rigdzin - Bậc Trì Minh Vương (Vidyadhara) siêu việt đặc biệt.

Khi Ngài tỏa sáng như mặt trời trên Tây Tạng,
Một vị dẫn đường đầy kính ngưỡng cho bất kỳ ai mang lòng sùng kính trong tim,
Ngài hiển hiện bất cứ hình tướng nào mà mỗi chúng sinh cần để được điều phục.
Trên cao nơi đèo Khala thuộc Tsang,
Ngài khiến các cư
hộ trì là các chiến thần phải lập lời giới nguyện.
Xuống tận thung lũng Tsawarong,
Chính những vị cư sĩ là
thần núi kiêu mạn của chư thiên,
Hai mươi mốt vị ấy, Ngài đã buộc họ phải tuyên thệ lòng trung thành.
Tại Mangyul, nơi ngôi đền 'Tầng Mây Yêu Thương' (Jampa Trulnang),
Ngài đã ban các thành tựu cho bốn vị tỳ-kheo.3

"Ôi Đấng Trì Minh Thù Thắng Siêu Việt (Khyépar Pakpé Rigdzin)!"

Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

8- Dzütrul Thuchen - Bậc đại thần thông lực.

Trên thảo nguyên vinh quang của Palmotang
Ngài thề với mười hai nữ thần tenma một lời thề ràng buộc.
Trên đèo Khala ở miền Trung Tây Tạng,
Ngài nối kết nữ thần tuyết trắng Gangkar Shamé bằng lời thề.

Trong vùng đầm lầy Damshö trước Núi Lhabüi Nying,
Ngài tuyên thệ với Thangla Yarshu một lời nguyện long trọng.
Trên cao, trên đỉnh Núi Hépori,
Ngài bắt tất cả chư thiên và la sát phải thề:

Và trong số tất cả các vị thiên thần và ác quỷ to lớn này,
Một số dâng hiến chính bản chất của sinh lực mình,
Một số trở thành người hộ vệ những lời dạy,
Những vị khác cam kết sẽ hành động như những người thị giả của ngài.
Hỡi Dzutrul Thuchen vĩ đại:

Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

9- Dorjé Drakpo Tsal - Kim Cang Phẫn Nộ Lực

Khi bạn gieo trồng những lời dạy vi diệu của Chánh Pháp,
Tựa như đang dựng lên lá cờ chiến thắng,
Tâm
linh Samyé tự nhiên viên thành, không cần xây dựng,
Và toàn bộ viễn kiến của nhà vua được thành tựu.

Sau đó, con mang tên của ba đấng tối cao—
Một là Padmākara, 'Sinh ra từ hoa sen',
Một là Liên Hoa Sanh - Padmasambhava,
Và một người là Tsokyé Dorjé, Kim Cang sinh ra ở hồ'.
Hỡi Dorjé Drakpo Tsal, giờ đây chúng con kêu cầu ngài bằng danh xưng bí ẩn của ngài

Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

10- Kalden Drendzé - Bậc dẫn dắt những người hữu duyên

Khi Ngài thực hành tại Samyé Chimphu,
Ngài xua tan những hoàn cảnh bất lợi và đạt được những thành tựu.
Ngài đưa nhà vua và các thượng thư đi trên con đường giải thoát,
Phá hủy những giáo lý của Bönpo mà triệu hồi các ác thần,
Và thể hiện pháp thân, quý giá và thanh khiết.
O Kalden Drendzé, người dẫn dắt chúng con, những kẻ may mắn đến Phật quả:

Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

11- Rakṣa Tötreng - La Sát Phổ Hiền (vị quỷ vương đeo tràng hạt đầu lâu - thể hiện sự hàng phục các loài hung dữ như La sát)

Rồi ngươi rời đi, đến vùng đất Orgyen,
Nơi giờ đây Ngài khuất phục những con quỷ la sát;
Điều kỳ diệu vĩ đại – vượt qua bất kỳ con người nào,
Một kỳ quan vĩ đại – trong những hành động giác ngộ phi thường của ngài,
Một Sức mạnh vĩ đại – với tất cả những quyền năng kỳ diệu của ngài:

Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

12- Guru Dechen Gyalpo - Đạo sư Đại Lạc Vương

Được ban cho trí tuệ về thân, ngữ và tâm, Ngài là vị hướng dẫn vinh quang của chúng con;
Ngài đã tự giải phóng mình khỏi những che mờ, và do đó, hiểu biết ba cõi một cách rõ ràng, sống động;
Ngài đã đạt được thần tựu tối cao, và do đó sở hữu thân thể tối cao của đại lạc tuyệt vời;
Hãy loại bỏ vĩnh viễn mọi chướng ngại để chúng con giác ngộ!

Với lòng bi mẫn của Ngài, hãy truyền cảm hứng cho chúng con bằng sự gia hộ của Ngài!
Với lòng từ ái của Ngài, hãy dẫn dắt chúng con và những người khác trên con đường!
Với sự chứng ngộ của Ngài, hãy ban cho chúng con những thành tựu!
Với sức mạnh của Ngài, hãy xua tan những chướng ngại đang đối diện tất cả chúng con!
Những chướng ngại bên ngoài—xua tan chúng ở bên ngoài,
Những chướng ngại bên trong—xua tan chúng ở bên trong,
Những chướng ngại bí mật—xua tan chúng vào không gian!
Trong sự sùng kính, con kính lễ và quy y nơi Ngài!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔

om ah hung benza guru pema siddhi hung

oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔

om ah hung benza guru pema tötreng tsal benza samaya dza siddhi pala hung a

oṃ āh hūṃ vajra guru padma tötreng tsal vajra samaya jaḥ siddhi phala hūṃ āḥ

 ***

Không còn nghi ngờ gì nữa, vị đại bạch bảo sư Orgyen Chokgyur Dechen Lingpa đã hiện thân đặc biệt cho thời đại này. Từ dưới chân Đấng Vĩ đại Tuyệt vời tại cửa Danyin Khala Rong, ngài đã mặc khải 'Sách hướng dẫn truyền khẩu tinh túy: Bảo vật Ban Ước' từ 'Thực hành Trái tim của Đạo sư:
Xua tan Mọi Chướng ngại vật' – Lamé Tukdrup Barché Kunsel. Lời cầu nguyện này tạo thành
phương pháp tu tập bên ngoài của sự mặc khải này.

Cầu mong lời cầu nguyện này trở thành
nguyên nhân để hoàn toàn hóa giải mọi chướng ngại và sự suy đồi cho cả
giáo lý và chúng sinh, đồng thời đạt được mọi mục tiêu của đức hạnh và
thiện lành! Maṅgalaṃ!

Translated with https://laratranslate.com 

Rigpa Translations, 2013. Revised 2016, 2017 & 2020. With many thanks to Hubert Decleer for his clarifications concerning place names, and to Erik Pema Kunsang for his pioneering translation of this text.

 

Version: 4.3-20220309

1.   
 Trong thực hành liên quan đến lời cầu nguyện này, Guru Rinpoche hiện thân là Orgyen Tötreng Tsal, được bao quanh bởi mười hai hóa thân của ngài: Gyalwé Dungdzin, Mawé Sengé, Kyéchok Tsulzang, Dükyi
Shéchen, Dzamling Gyenchok, Pemajungné, Khyépar Pakpé Rigdzin, Dzutrul Tuchen,
Dorjé Drakpo Tsal, Kalden Drendzé, Rakṣa Tötreng và Dechen Gyalpo.

2.   
 Hubert Decleer đã lập luận rằng dòng này
thực tế nên đọc là:
རྒྱ་གར་བལ་ཡུལ་ས་མཚམས་སུ༔, tức là “Ngay trên biên giới giữa Ấn Độ và
Nepal,”

3.   
 Đây là bốn sứ giả do Vua Tri Songdetsen điều đến để mời Đức Padmasambhava đến Tây Tạng, gồm có Nanam Dorje Dudjom, Palgyi Sengé, Shakyaprabha và Palgyi Senge.

 

https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/chokgyur-dechen-lingpa/barche-lamsel

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét