Nguyên tác: The Great Treasure of Blessings - In Praise of Mañjuśrī
Tác giả: Mipham Rinpoche
Việt dịch: Quảng Cơ
Biên tập: Tuệ Uyển
***
Trước mặt tôi, xuất hiện Văn Thù Sư Lợi,vị đại chủ tể.
Đấng Đại
Trí Văn Thù Sư Lợi xuất hiện,
Có thân màu
cam rực rỡ,
tay phải
cầm kiếm trí tuệ và tay trái cầm quyển kinh.
Ngài trang
nghiêm với chuỗi ngọc và y gấm lụa,
An tọa
trong tư thế kim cang
Oṃ. Thân
trí tuệ tối thượng, Văn Thù Sư Lợi trẻ trung, con đảnh lễ Ngài.
Chủ tể
quyền năng của lời nói hiền hòa và du dương, con đảnh lễ Ngài.
Sinh thể
của trí tuệ, với tâm trí trọn vẹn tri thức, con đảnh lễ Ngài.
Sự hội tụ
cát tường của trí tuệ chư Phật, con đảnh lễ Ngài.
Người cầm
kiếm trí tuệ, con đảnh lễ Ngài.
Người giữ
hoa sen của phương tiện khéo léo, con đảnh lễ Ngài.
Người bắn
mũi tên xuyên thấu tri thức, con đảnh lễ Ngài.
Người kéo
cung lớn của từ bi, con đảnh lễ Ngài.
Bằng nhớ nghĩ đến Ngài, chúa tể và bảo hộ của con, Văn Thù Diệu
Âm,
Và cầu
nguyện với lòng thành từ sâu thẳm trái tim,
Xin Ngài
dẫn dắt và che chở con bằng trí tuệ lớn lao của Ngài,
Và khiến
tám báu vật lớn của niềm tin được khai mở, con cầu nguyện.
1. Bảo vật của trí nhớ
2. Bảo vật
của thông tuệ
3. Bảo vật
của giác ngộ
4. Bảo vật
của trì chú (dhāraṇī)
5. Bảo vật
của niềm tin
6. Bảo vật
của giáo Pháp
7. Bảo vật
của Bồ-đề tâm
8. Bảo vật của thành tựu
om a ra pa tsa na dhih hung
oṃ
arapacana dhīḥ hūṃ
ཞེས་པའང་ལྕགས་སྦྲུལ་ཟླ་བ་དགུ་
Written
by the one called Dhīḥ during a session in a retreat focused upon the great and
glorious subjugator, on the first day of the ninth month of the Iron Snake year
(1881). May virtue abound!
|
Translated by Adam Pearcey, 2005. Updated 2020.
https://www.lotsawahouse.org/

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét